La causa del decesso e' una ferita da arma da fuoco allo sterno.
Cause of death was a gunshot wound to the sternum.
No, abbiamo una ferita da arma da fuoco qui e diverse lacerazioni sul fianco di quest'altro.
No, we've got a surface gunshot wound to the arm on one and several lacerations in the side on the other.
Ragazzo trovato con ferita da arma da fuoco sulla strada 87, maschio, 18 anni...
Farmer heard the shot and found him on 87.
Avranno avuto piu' cose in comune di una carriera ambiziosa, e una ferita da arma da fuoco.
They've got to have more in common than career ambition and a fondness of firearms.
La stessa notte in cui spararono a Jacob K., una profonda ferita da arma da taglio apparve nel collo di Joseph K. allo stesso punto.
The very same night Jacob K. Was gunned down, a deep puncture wound appeared in Joseph K. 's neck in the same spot.
Donna, all'incirca 20 anni, ferita da arma da fuoco al petto.
Female, early twenties, gunshot wound to the chest.
Ha una ferita da arma da taglio nell'addome.
He's got a stab wound to his abdomen.
Sono sopravvissuto a una ferita da arma da fuoco.
Now, I survived a fuckin' gunshot wound.
Ferita da arma da fuoco al 184 di st.
I need EMS. Subject shot, 184th and St. Nicholas.
Nessun trauma da difesa, quindi, per qualche ragione, un uomo cauto come te ha permesso ad un assalitore armato di avvicinarsi incredibilmente... o altrimenti la ferita da arma da fuoco e' stata auto inflitta.
No defensive wounds, so for some reason, a cautious man like yourself allowed an armed assailant to get extraordinarily close... or else the gunshot woun was self-inflicted.
Corrisponde ad una ferita da arma da fuoco.
Consistent with a gun shoot wound.
Sarebbe compatibile con una ferita da arma da fuoco.
That would be consistent with a gunshot wound.
La vittima ha subito un'unica ferita da arma da fuoco alla regione inferiore destra del torace.
The victim suffered a single gunshot wound to the inferior right thoracic region.
Almeno non sono arrivata con una ferita da arma da fuoco e un mucchio di soldi rubati.
At least I'm not crashing in here with a gunshot wound and a wad of stolen cash.
Ferita da arma da fuoco al petto.
Died from a single shot to the chest.
Ferita da arma da fuoco all'addome.
Got a gunshot wound to the abdomen.
Singola ferita da arma da fuoco al petto.
Single gunshot wound to the chest.
Stamattina si e' presentato un uomo con ferita da arma da fuoco.
A man with a bullet wound showed up this morning at the Battle House.
Una sola ferita da arma da fuoco alla schiena.
Single gunshot wound in the back.
Ehi, chiamo per una ferita da arma da fuoco.
Hey, I'm calling about a gunshot wound.
Abbiamo una vittima con ferita da arma da fuoco al petto.
We've got a victim with a gunshot wound to the chest.
Nessun'ambulanza verra' in questa bettola per una ferita da arma da fuoco.
Ain't no ambulance coming to Chi-raq for a gunshot.
È come curare una ferita da arma da fuoco con un cerotto.
It feels like we're putting band-aids on bullet holes.
sarebbe come trovare una.. una pallottola nel cervello senza alcuna ferita da arma da fuoco.
It's like finding a -- a bullet in the brain but with no gunshot wound.
Credo che l'altra ferita da arma da fuoco sia il mio collega.
Your other gunshot wound I think is a colleague.
Chiami il pronto soccorso, dica che e' in arrivo una ferita da arma da fuoco... al torace e che lo portino in sala operatoria con codice rosso.
Call ahead to the e. r., tell them they got a gsw To the thoracic cavity and have him redlined to the o. r. stat.
William Hill e' morto per una ferita da arma da fuoco alla testa.
William Hill died from a gunshot wound to the head.
"Causa e modo del decesso: dissanguamento per ferita da arma da fuoco."
"Cause and manner of death: exsanguination due to GSWs."
Maschio bianco, pelato, sui 50, camicia bianca e pantaloni blu, ha una ferita da arma da fuoco sulla spalla.
Bald, white male, 50s, wearing white shirt, blue pants, shot in the shoulder.
Ma devo avvisarvi... e' morto per una ferita da arma da fuoco alla testa auto-inflitta quindi e' pressocche' irriconoscibile.
But I have to warn you... he died from a self-inflicted gunshot wound to the head, so he's pretty unrecognizable.
Una koreana con ferita da arma da fuoco sulla scena e il suo fidanzato ha assistito a tutto ma non parla inglese.
Korean female GSW at the scene, and her boyfriend witnessed it, - but he doesn't speak English.
Dottore, quaggiu' ho un'altra ferita da arma da fuoco.
Got another gunshot wound over here, Doctor.
Ferita da arma da fuoco sul lobo frontale destro.
Gunshot wound to the right frontal area. No exit wound found.
Ferita da arma da fuoco alla testa, genitali asportati.
GSW to the head, severed genitals.
Allora... ho una ferita da arma da fuoco.
So, I've got a gunshot wound.
Una specie di attivista per i diritti umani, un combattente per la liberta'... con una ferita da arma da fuoco.
He's like a civil rights activist, slash... I don't know... Freedom fighter.
Gia', non c'e' niente di piu' divertente di una ferita da arma da fuoco.
Oh yeah. Nothing says fun like a GSW.
Una ferita da arma da fuoco nell'addome.
Single gunshot wound to the abdomen.
MK: Per una ferita da arma da fuoco alla testa e un trauma cranico, generalmente non possono dire molto.
MK: Well, for a gunshot wound to the head and a traumatic brain injury, they typically can't tell you much.
1.4822762012482s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?